Alien
Es ist eine neuere Version von  AlienInsideTwoday  verfügbar!  Aktualisieren  Jetzt nicht!
© 2018-2023 NeonWilderness

Meine "Kinder"lieder - Bella Ciao



(Vorsicht! Anfang ist laut.)

Natürlich haben wir dieses Lied damals auf Deutsch gesungen und auch um einiges getragener als hier. Ich erinnere mich, daß sich die Musiklehrerin wirklich alle Mühe gab, unserem "Trauermarsch" mit wilden Gestikulationen mehr Tempo zu verleihen, aber zu unserer Verteidigung muß ich sagen, daß der Text auf Deutsch nun wirklich nicht zu fröhlichem Überschwang und damit verbundenem Tempo ermuntert:

Eines Morgens in aller Frühe
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Eines Morgens in aller Frühe
trafen wir auf unseren Feind.

Partisanen, kommt nehmt mich mit euch,
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Partisanen, kommt nehmt mich mit euch,
denn ich fühl' der Tod ist nah.

Wenn ich sterbe, o ihr Genossen,
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
bringt als tapferen Partisanen
mich sodann zu letzten Ruh'.

In den Schatten der kleinen Blume,
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
einer kleinen, ganz zarten Blume,
in die Berge bringt mich dann.

Und die Leute, die gehn vorüber,
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Und die Leute, die gehn vorüber,
sehn die kleine Blume stehn.

Diese Blume, so sagen alle,
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
ist die Blume des Partisanen,
der für unsere Freiheit starb.
Ynnette - Sa, 21:49

Habe eben die Variante in deutsch das erste Mal bei dir gelesen. Hm, irgendwie hat das Lied nun eine ganz andere Wirkung auf mich. Habe es früher nur in Originalsprache gesungen.
Ja man sollte schon wissen, über was man singt.

Und ich dachte so

bei mir, als ich die obige italienische Version hörte, daß es vielleicht ganz gut gewesen wäre, wenn wir nur auf Italienisch gesungen und nicht gewußt hätten, worüber wir singen. Das erinnert mich außerdem daran, daß wir im Kindergarten oder in der Schule einmal ein afrikanisches Lied in einer afrikanischen Sprache gelernt haben. Ich weiß bis heute nicht, worum es in dem Lied ging. Wer weiß, was das für ein Drama war, bei dem wir uns amüsiert haben....
Chutzpe - So, 01:33

Wir haben das in der Schule italienisch gesungen (oder daheim, da bin ich mir nicht mehr ganz sicher), doch ich weiss, dass ich immer wusste, dass es um Krieg ging.

wortmeer - Di, 18:57

...und das als Kinder...
Ich bin erstaunt, dass wir (bzw. ich und diejenigen, die ich kenne) dennoch auf eine fröhliche Kindheit zurückblicken ;-)

Trackback URL:
https://weltentanz.twoday.net/stories/meine-kinderlieder-bella-ciao/modTrackback