"dabei ist eine besondere Notlüge der nachfragenden Person zu berücksichtigen."
statt
"dabei ist eine besondere Notlage der nachfragenden Person zu berücksichtigen."
Es ist sicherlich kein Zufall, daß das Versprechen zwei Wortbedeutungen hat. Bei einem Versprechen verspricht man sich so leicht.
Was ist das für Beruf?
"Merchendieser" (in einer Akte gefunden)
Vielleicht sollte man bei Rechtschreibschwäche doch lieber auf die deutsche Tätigkeitsbeschreibung zurückgreifen. *gg*
....erzählte gerade ein komischer Kauz Komiker, dass Pornostar-Namen aus dem Namen des ersten Haustiers und dem Mädchennamen der Mutter gebildet werden. Damit würde meine Pornostar-Name also Kasimira Hinz lauten.
Jetzt müssen mir zu dem Namen nur noch die passenden Pornofilmtitel einfallen, wie z.B. "Kasimira besorgt's prima". Vielleicht wäre bei diesem Namen auch noch ein leichter russischer Akzent angebracht. Das heißt, ich würde mich Kasimirrra Chinz nennen. Mit dem großen H im Nachnamen kommt der russische Akzent besonders gut.*lol*
Wenn man statt "reformatorische Theologie" etwas von einer "rheumatischen Theologie" liest, hat man eindeutig zuviel medizinische Literatur gelesen.
"vor dem Explodieren der Dateien" statt "vor dem Expandieren der Dateien"
*in Deckung geht*
"twittern" statt "wittern"
Oje....
"ein Gehenkter kann wieder gehen" statt "ein Gelähmter kann wieder gehen"
Das mit dem Gelähmten würde ich ja dann noch eher glauben.
Heute im Schreiben der IT-Abteilung:
"Zugang-spaßwort" statt "Zugangs-paßwort"
Und ich dachte schon, wir würden endlich mal Spaß im Büro haben...
"Gebetstraum" statt "Gebetsraum"
"opulenter Mist" statt "opulenter Mix" -
ich hoffe, das ist keine Vorahnung zum anvisierten Film